القصة الحوارية في الأدب التركي: "خاطر الجار: Komşu Hatırı" للكاتب أرجمند أكرم طالو نموذجًا دراسة تحليلية نقدية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغة التركية وآدابها، كلية اللغات والترجمة، جامعة لأزهر، القاهرة، مصر

المستخلص

القصة لون أدبي نثري من ألوان الأدب التركي، وقد بدأت تعطي نماذجها بالمفهوم الغربي تزامنًا مع أدب التنظيمات (1860-1895م)، وتقوم أساسًا على السرد، غير أنه ثبت لنا في مطالعة المصادر والمراجع التركية أن ثمة نوعًا فرعيًا منها أطلق عليه "القصة الحوارية: Tekellümi Hikaye"؛ حيث اعتمد على الحوار دون السرد، فدققنا فيما توفر لنا من مصادر ومراجع كي نتعرف عليه، ونتبين مفهومه وخصائصه، وموقفه من المسرحية التي عمادها الحوار؛ إلى جانب عناصر أخرى تسهم في بنائها وتكوينها. ولما كان أرجمند أكرم طالو من الكُتَّاب الأتراك الذين كتبوا في هذا النوع القصصي، ولم يدرس عنده هذا اللون من قبل؛ فقد وقع الاختيار عليه للتعريف به ودارسة نموذج من قصصه في هذا اللون القصصي، وكانت قصته "خاطر الجار: Komşu Hatırı"، هي محور هذه الدارسة، التي استخدمت المنهج التحليلي النقدي؛ إلى جانب الاستفادة من المنهج المقارن؛ حيث المقارنة بين القصة الحوارية والمسرحية وبيان أوجه التشابه والتخالف بينهما. واتصالًا بالموضوع تم تناول مفهوم الحوار وأنواعه. وانتهت الدراسة إلى عدة نتائج منها أن القصة الحوارية تُعد هجينًا بين القصة والمسرحية، وأنها تتشابه معها في أمور كاعتماد الحوار في نصيهما، واستخدام الجمل القصيرة، وعلامات الحذف، والأقواس لتضمين العبارات والألفاظ الشارحة وتتمايز عنها في أمور أخرى؛ حيث إنَّ المسرحية معدة للعرض والتمثيل؛ في حين أن القصة الحوارية لم تُكتب لهذا الغرض، والقصة موضوع الدارسة تصطبغ بروح الفكاهة والسخرية وتعالج قضية اجتماعية هي حقوق الجار وضرورة مراعاته، وتكشف عما قد يترتب على إساءة الفهم من نتائج غير محمودة.

الكلمات الرئيسية