Agreement in Qassimi Spoken Arabi

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

Taif University

المستخلص

This paper discusses the agreement system in one of the most distinguished Saudi dialects. Qassimi Spoken Arabic is a dialect, which is spoken by around 931,085 people living mainly in Al-Qassim Province, which is located in the center of Saudi Arabia. Prochazka (1988) claims that QSA has many noticeable and distinguishable features make the dialect different from other Najdi dialects. QSA is different from MSA in its phonological, morphological, syntactic levels. QSA does not accept all word orders, which are present in either MSA or other Saudi dialects. They prefer VS order. However, they use the SV order when they have SVO structure due to the absence of case marking which might lead to ambiguity determining the subject and/or the object. QSA shows that the subject controls the agreement system in both the verbal clauses and in the equational clauses. QSA also shows to produce a different form of the passive verb like ʔkissarat: ‘is broken’, which is a form that is not seen to be used except in QSA. It has two different subject agreement markers suffixes: /-tin/ (second person non-singular feminine) and /-n/ (third person non-singular feminine) as in katab-tin: ‘You (2PF) wrote’ and katab-n: ‘They (3PF) wrote’. Native speakers of QSA use the direct object /-an/ or /-atan/ as a masculine or feminine pronoun respectively to replace masculine or feminine noun. Interestingly, QSA uses /-an/ with the copula verb ka:n: “be” as an agreement to the feminine subject. Thus, QSA shows to have some differences in the agreement system in the sentence level. 
This paper discusses the agreement system in one of the most distinguished Saudi dialects. Qassimi Spoken Arabic is a dialect, which is spoken by around 931,085 people living mainly in Al-Qassim Province, which is located in the center of Saudi Arabia. Prochazka (1988) claims that QSA has many noticeable and distinguishable features make the dialect different from other Najdi dialects. QSA is different from MSA in its phonological, morphological, syntactic levels. QSA does not accept all word orders, which are present in either MSA or other Saudi dialects. They prefer VS order. However, they use the SV order when they have SVO structure due to the absence of case marking which might lead to ambiguity determining the subject and/or the object. QSA shows that the subject controls the agreement system in both the verbal clauses and in the equational clauses. QSA also shows to produce a different form of the passive verb like ʔkissarat: ‘is broken’, which is a form that is not seen to be used except in QSA. It has two different subject agreement markers suffixes: /-tin/ (second person non-singular feminine) and /-n/ (third person non-singular feminine) as in katab-tin: ‘You (2PF) wrote’ and katab-n: ‘They (3PF) wrote’. Native speakers of QSA use the direct object /-an/ or /-atan/ as a masculine or feminine pronoun respectively to replace masculine or feminine noun. Interestingly, QSA uses /-an/ with the copula verb ka:n: “be” as an agreement to the feminine subject. Thus, QSA shows to have some differences in the agreement system in the sentence level. 

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


References
Abd-el-Jawad, H. R. S. (1992). Is Arabic a pluricentric language? In M. Clyne (Ed.), Pluricentric languages: Differing norms in different nations (pp. 261–304). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.
Alkhazy, L.  (2016). Noun Phrases in Arabic: a Descriptive Study of Noun Phrases  in Modern Standard Arabic and Najdi Arabic. (Unpublished master’s thesis). California State University, Northridge, USA.
Almalki, O. (2012). Semantics and pragmatics of religious formulae used by teacher in Saudi Arabian classroom talk. (Unpublished doctoral dissertation). Macquarie University, Sydney, Australia.
Alzahrani, S. (2009). Faify Arabic: Clause structure and negation (Unpublished master’s thesis). The University of Queensland, Brisbane, Australia.
Alzahrani, S.  (2015), Topics in the Grammar of Zahrani Spoken Dialect
(Unpublished doctoral dissertation). The University of Newcastle, Newcastle, Australia.
Badawi, E., Carter, M., & Gully, A. (2004). Modern written Arabic: A comprehensive grammar. London, UK: Routledge.
Brown, K., & Ogilvie, S. (2009). Concise Encyclopedia of Languages of the World. Amsterdam: Elsevier Science.
Cantarino, V. (1975). Syntax of modern Arabic prose. Bloomington, IN: Indiana University Press for the International Affairs Center.
Davies, E., & Bentahila, A. (2012). Anglo-Arab intercultural communication. In C. Paulston, S. Kiesling & E. Rangel (Eds.), Handbook of intercultural discourse and communication (pp. 231–251). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Feghali, E. (1997). Arab cultural communication patterns. International Journal of Intercultural Relations, 21, 345–378.
Greenberg, J. H. (1952). The Afro-Asiatic (Hamito-Semitic) Present. Journal of the American Oriental Society, 72(1), 1-9.
Harrama, A. M. (1983). Some aspects of negation in modern standard Arabic (Unpublished master’s thesis). University of Arizona, Tucson.
Holes, C. (2004). Modern Arabic: Structures, functions, and varieties. Washington, DC: Georgetown University Press.
Ibn Aqeel, A. (1964). Sharh Ibn Aqeel. Beirut, Lebanon: Daru Al-Uloom Al-Hadethah.
Ingham, B. (1982). North east Arabian dialects. London, England: Kegan Paul International.
Ingham, B. (1994). Najdi Arabic: Central Arabian. London, UK: John Benjamins.
Ingham, B. (2006). Language Situation in Saudi Arabia. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (Vol. 10)(pp. 753–754). Amsterdam, Netherlands: Elsevier.
Kaye, A. S., & Rosenhouse, J. (1997). Arabic dialects and Maltese. In R. Hetzron    (Ed.), The Semitic languages (pp. 263-311). London, England: Routledge.
Owens, J. (2005). Pre-diaspora Arabic: Dialects, statistics and historical    reconstruction. Diachronica, 22(2), 271-308.  
Procházka, T. (1988). Saudi Arabian dialects. London, UK: Kegan Paul International.
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Semitic_languages.svg 
Ryding, K. C. (2005). A reference grammar of modern standard Arabic. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Sinclair, J., & Coulthard, M. (1975). Towards an analysis of discourse: The English used by teachers and pupils. London, UK: Oxford University Press.
Versteegh, K. (1997). The Arabic language. New York, NY: Columbia University Press.